银子有矿;炼金有方。

铁从地里挖出;铜从石中熔化。

人为黑暗定界限,查究幽暗阴翳的石头,直到极处,

在无人居住之处刨开矿穴,过路的人也想不到他们;又与人远离,悬在空中摇来摇去。

至于地,能出粮食,地内好象被火翻起来。

地中的石头有蓝宝石,并有金沙。

矿中的路鸷鸟不得知道;鹰眼也未见过。

狂傲的野兽未曾行过;猛烈的狮子也未曾经过。

人伸手凿开坚石,倾倒山根,

在磐石中凿出水道,亲眼看见各样宝物。

他封闭水不得滴流,使隐藏的物显露出来。

然而,智慧有何处可寻?聪明之处在哪里呢?

智慧的价值无人能知,在活人之地也无处可寻。

深渊说:不在我内;沧海说:不在我中。

智慧非用黄金可得,也不能平白银为他的价值。

俄斐金和贵重的红玛瑙,并蓝宝石,不足与较量;

黄金和玻璃不足与比较;精金的器皿不足与兑换。

珊瑚、水晶都不足论;智慧的价值胜过珍珠(或作:红宝石)。

古实的红璧玺不足与比较;精金也不足与较量。

智慧从何处来呢?聪明之处在哪里呢?

是向一切有生命的眼目隐藏,向空中的飞鸟掩蔽。

灭没和死亡说:我们风闻其名。

上帝明白智慧的道路,晓得智慧的所在。

因他鉴察直到地极,遍观普天之下,

要为风定轻重,又度量诸水;

他为雨露定命令,为雷电定道路。

那时他看见智慧,而且述说;他坚定,并且查究。

他对人说:敬畏主就是智慧;远离恶便是聪明。

offline